cv

Traductrice-réviseuse anglais ou allemand vers le français, spécialisée dans les domaines de l'informatique et du tourisme. Je suis basée à Nantes.
code BI-44-201101-283 on responsables.enligne-de.com en Allemagne

Une formation littéraire puis en traduction, suivie de 9 ans chez NEC Computers International comme responsable marketing, me donnent aujourd'hui tous les atouts pour traduire vos documents avec fiabilité et précision dans des délais restreints. Je suis disponible le week-end et le soir si besoin.

MLE IS... B...
...
STE LUCE SUR LOIRE
44980 Fr

Expertise :

In the following industries:
Informatique Tourisme

Fields of practice:
Informatique, ,

Management teams your interventions may concern:
Direction Internationale Direction communication

Types of interventions:
Catalogues, plaquettes commerciales Lettres d'information, journaux internes Présentations Sites internet Brochures touristiques

Training courses attended:

Education:
FORMATION – BAC+4

Licence d’Anglais. Université d’Angers (1989-1992
Informatique:
Maîtrise des logiciels Word, Excel, Powerpoint, messagerie Outlook
Initiation au HTML


Others

Led training courses:

Computer skills:
Maîtrise des logiciels Word, Excel, Powerpoint, messagerie Outlook.
CMS Joomla
Initiation au HTML , TRADOS


Languages:

Some references:
"Arrival Guides" - "NEC Computers" - "Packard Bell"- "Sagem" - "Siemens" ...

Presentation sheet cretaed / updated on: 2011-01-13 11:27:45

Presentation

PROJET PROFESSIONNEL


Actuellement traductrice (de sources anglaise ou allemande vers une cible française) indépendante, je mets toute mon expertise en matière de précision et de qualité rédactionnelle au service des entreprises, collectivités ou particuliers pour rendre des travaux de traduction d’une qualité irréprochable dans les meilleurs délais. Mon ambition à court terme est d’accompagner mes clients dans une démarche de qualité lors de la publication de leurs travaux; mon projet à moyen et long terme est d’intégrer une société de traduction afin de travailler de façon transversale au sein d'une équipe d'experts.


COMPETENCES

TRADUCTION– ANGLAIS-FRANCAIS documents techniques, commerciaux, marketing
Recherche documentaire et terminologique avec création de glossaires
Vérification de la cohérence du texte
Relecture, correction des fautes

LANGUES
Anglais bilingue
Allemand courant et commercial
notions d’Espagnol et d’Italien

MARKETING et COMMUNICATION
Création et rédaction des supports de l’offre commerciale (lettres d’information, brochures, catalogues, fiches produits, argumentaires de vente)
Sites internet : mise en place et maintenance du contenu (version anglaise)
Développement produits : lancement et localisation des produits
MANAGEMENT
Animation d’équipes commerciales, organisations de réunions
Coordination interne


EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

INDEPENDANTE Traductrice-Correctrice Anglais- Allemand Français (depuis 2010)
Mes engagements :


Identifier clairement les besoins des clients pour garantir une réactivité optimale
Retranscrire l’idée du texte dans ses moindres nuances; en vérifier la cohérence
Traquer la faute (qu’elle soit orthographique, de syntaxe, grammaticale ou bien typographique)
Si besoin, et après recherche documentaire et terminologique, création d’un glossaire.


CONGE MATERNITE ET PARENTAL DE 2004 à 2009


NEC COMPUTERS INTERNATIONAL
Chef de produits des Services d’intégration en usine (avril 2003 – juillet 2004) – Puteaux (92)
Chargée du développement et de la promotion de la gamme « FIS » Factory Integration Services pour l’ensemble des clients européens.
Adaptation de l’offre existante à l’évolution du marché.
Rencontre de fournisseurs afin de développer l’offre en collaboration avec les équipes R&D .
Coordination des actions entre les départements des Achats, Ingénierie, Qualité et Service.

NEC COMPUTERS INTERNATIONAL
Responsable marketing et Communication Services (Oct. 2001- mars 2003) – Puteaux
Création de l’ensemble des documentations commerciales pour tous les services NEC UltraCare (argumentaires de vente, fiches produits, brochures).
Coordination des différents prestataires (créateurs de documentations, imprimeurs ).
Création et mise à jour du site WEB européen.
Rédaction de newsletters pour l’intranet et la presse spécialisée.
Veille concurrentielle
Elaboration des prévisions de vente liées aux offres services.

NEC COMPUTERS INTERNATIONAL
Chef de Produit PCs Portables (1998-sept. 2001) – Angers

Définition des nouvelles gammes de PCs portables en conformité avec la stratégie de NEC Japon
Présentation des gammes aux forces commerciales des filiales NEC en Europe
Adaptation des offres aux spécificités européennes / localisation des produits
Etude du marché et veille concurrentielle.
Suivi du développement des lignes de produits avec le Japon et l’ingénierie de NECCI.
Coordination des actions entre les départements des Achats, Ingénierie, Qualité et Service et Support aux clients.
Marketing événementiel , préparation des « worldwide meetings ».
ZDS / PACKARD BELL
Coordinatrice des Ventes Scandinavie et Bénélux (1996-1997) – Angers

Gestion des portefeuilles clients en termes de suivi de commandes, règlements des litiges
Force de proposition en termes de solutions commerciales
Organisation de séminaires

ZDS (Zénith Data Systems)
Documentaliste technique (1994-1996) – Angers (49)

Gestion des spécifications techniques pour l’ensemble des composants utilisés dans l’assemblage des produits.
Organisation et pilotage de réunions entre ingénierie, qualité et achats.

FORMATION – BAC+4

ESTICE (Ecole Supérieure de Traduction, Interprètariat et Cadres du Commerce Extérieur)
Lille (1992-1994)
Licence d’Anglais.
Université d’Angers (1989-1992
Informatique:
Maîtrise des logiciels Word, Excel, Powerpoint, messagerie Outlook
Initiation au HTML

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.